Partager sur facebook
Partager sur twitter
Partager sur linkedin
Partager sur pinterest
Partager sur whatsapp

Cameroun : publication du dictionnaire du Camfranglais

Très usuel au Cameroun, le camfranglais s’impose comme une langue à part entière dans le milieu jeune. C’est dans cette mouvance que l’humoriste camerounais Valéry Ndongo accompagné de quelques linguistes à mis sur pied le dictionnaire du Camfranglais. un ouvrage qui ambitionne de mieux expliquer et faire comprendre cette langue désormais commune à une grande marge de la jeunesse camerounaise.

A l’entendre parler, on se demande s’il est étranger au français. Que non! Il utilise une version tropicalisée ou transformée du français, propre à l’univers linguistico-culturel camerounais, le camfranglais. Dans cette salle de conférence, Valery ndongo, célèbre humoriste camerounais et auteur de ce dictionnaire qui normalise l’utilisation du lexique de ladite langue, en fait la présentation devant de nombreux jeunes, des étudiants, et des passionnés de langue.

J’ai commencé ma carrière de stand upper en parlant en camfranglais, en introduisant beaucoup de mots de camfranglais. Au début c’était pas facile, mais très vite, on l’a accepté. Le camfranglais est déjà comme une langue nationale au cameroun; je peux l’affirmer c’est la seule langue commune à tous les camerounais de différentes générations sans avoir à chercher qui vient d’où, avec pour seul trait d’union, le Cameroun

Valery NDONGO, Auteur – Cameroun

Né du mariage des langues coloniales qu’a hérité le Cameroun, le français et  l’anglais, et d’autres langues locales, le camfranglais est de plus en plus utilisé par les jeunes qui en ont fait un véritable symbole de l’identité linguistique camerounaise. Un parler très évolutif, compte tenu des dérivations qui entraînent la naissance de nouveaux mots. De quoi s’éloigner très vite du français originel et irriter les puristes de la langue. Ainsi, de l’avis de certains experts, la formalisation du camfranglais exige la maîtrise des langues parents que sont le français, l’anglais et les autres langues locales.

Toute production littéraire, scientifique a sa place mais après faudrait savoir à quoi ça va servir. Il pourrait y avoir des étrangers qui aimeraient bien s’y frotter, question de se cultiver. Toutefois, utiliser ce dictionnaire dans une perspective d’enseignement d’apprentissage…c’est là qu’on peut avoir un souci

Dr Blaise NGANDEU, Universitaire – Cameroun

Pour plusieurs experts, la publication du dictionnaire du camfranglais est une idée originale qui s’inscrit dans l’évolution du temps, et permet d’enrichir le français tout en l’adaptant aux habitudes et  réalités linguistiques d’un Cameroun pluriel.

Agenda

Impossible de recevoir des informations à propos de ce blog en ce moment.

Bouton retour en haut de la page
logo Africa24tv

CONTACTEZ NOUS

xxxxxxx@yyy.com